Sentir y Sentirse (A2)


Hay algunos verbos en español que se usan tanto en su forma no reflexiva como en su forma reflexiva. En algunos casos el significado es muy diferente en su forma reflexiva y no reflexiva (por ejemplo “quedar” vs “quedarse”) pero en otros casos el significado es igual o similar. Eso es lo que pasa con “Sentir” y “Sentirse”. Por eso, debemos saber bien cuándo utilizar cada uno.

Screen Shot 2015-08-19 at 9.19.50 AM
Como regla general podemos decir que
:

-Sentir + sustantivo

-Sentirse + adjetivo / adverbio

Veamos algunos ejemplos de entre los muchísimos que hay:

1. Sentirse bien / mal

2. Sentirse triste / Sentir tristeza

3. Sentirse solo / Sentir la soledad

4. Sentirse agobiado / Sentir agobio

5. Sentirse angustiado / Sentir angustia

6. Sentir frío / Sentir calor

7. Sentirse alegre / Sentir alegría

8. Sentirse colgado / Sentir el cuelgue

Anuncios

Acerca de Hispanic Horizons

Hispanic Horizons is an Institute for teaching Spanish language based in Mumbai, India. The aim Hispanic Horizons is to teach Spanish to many Indian people or people based in India so as to open NEW HORIZONS in their lives: to learn new cultures, to meet new people, to find new job opportunities. See Hispanic Horizons Website for more information: www.hispanic-horizons.org
Esta entrada fue publicada en Gramatica, Nivel A2 y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s